ТТТ на Мувилибе. Флудилка — стр. 2

ТТТ на Мувилибе. Флудилка

Ну что, друзья, Мувилиб живет и здравствует, уже понятно, что он прекрасен. Но при этом тут пока тихо, и хочется движухи, как на Лайвлибе. И вообще это то самое свято место, которое пусто не бывает =)
Поэтому - а давайте откроем фильмоигру! Я пораскинула мозгами и решила, что нет пока нужды изобретать велосипед, можно повторить известную многим лайвлибовскую игру "Трижды три темы" и здесь. Разумеется, с модифицированными правилами, заточенными под кино.

По всем игровым вопросам можно писать во флудилке и обращаться к Zaraza

2014:
Первый тур, Второй тур, Третий тур

2015:
Первый тур, Второй тур, Третий тур

2016
Первый тур Второй тур

Дальше...

Комментарии

Написать комментарий
  • 

    Я бы тоже поучаствовала, но как по мне формат ТТТ в книжном варианте не плохо и на фильмы,есть же люди которые мало фильмов смотрят, у меня например 3-4 в месяц наберется, а то и меньше. Я только в воскресенье или субботу могу фильм посмотреть, и то не каждую неделю:))))

  • Добавлен черновой вариант правил! Подпилила их с учетом имеющегося функционала МЛ и с расчетом на то, что движок ТТТ перенесут с ЛЛ на МЛ (разработчики анонсировали нам такой подарок).

    Прошу помощь зала по двум вопросам:
    - Что я забыла или не учла?
    - Важный вопрос: что делать с переводами? Разумеется, отсутствие какого бы то ни было перевода - повод для отказа от совета. Но какой перевод считать приемлемым? Только дубляж? Или какой-нибудь двухголосый закадровый тоже прокатит? Или вообще субтитры подойдут? Как считаете?

  • На мой взгляд, все виды дубляжа подойдут. Тем паче, что есть фильмы, которые запрещено дублировать. Например, «С широко закрытыми глазами» Кубрика могут иметь только субтитры.

    Не отражено – как советовать фильм, технически. Что ставить в поле совета – его адрес?
    И соответственно, возникает проблема с названиями. Сейчас многие фильмы имеют либо оригинальное наименование, либо написанное латиницей. Может быть, ввести временно поле – «Альтернативное название», куда будет вписываться русский вариант?

    И по поводу количества. В принципе, оптимальное количество фильмов – 1 в неделю (на выходные). Итого на три месяца получается – 12. Может быть, действительно, разрешить подавать две заявки. Одну – на девять, и одну – на три.

  • Как советовать фильм - я этого не узнаю, пока движок не перенесут =) Но скорее всего, как и на ЛЛ, надо будет в поле копировать адрес на фильм. Поэтому с названиями не вижу проблемы - ссылка-то на фильм будет. Если у советчика будет желание, можно же в комментарии к совету написать русское название. Всю эту фигню с названиями постепенно пофиксят, поэтому нет смысла ради этого отдельное поле в движке делать =)
    Идея с двумя заявками мне совсем не нравится, плюс надо будет ради этого движок корректировать

    По переводу согласна. Мне самой интуитивно кажется, что придирки к формату перевода - это уже капризы.
    Но с другой стороны, плохая озвучка может испортить все впечатление от кино. Я бы в случае отсутствия вменяемого дубляжа искала вариант с русскими субтитрами и оригинальной озвучкой, но может, кто-то не осиливает смотреть кино с сабами, а от плохого перевода уши в трубочку сворачиваются...
    С другой стороны, разрешить отмахиваться от любого перевода, кроме полного дубляжа - значит убить шансы многих хороших фильмов быть посоветованными.

  • По поводу количества еще добавлю: необязательно же смотреть кино только по играм. К тому же, скоро тут будет немало игр, я уверена, и необходимость набрать побольше именно по ТТТ отпадет. Вот годовой флэшмоб должен стартовать, к примеру - там набрать можно столько фильмов, сколько захочется.

    Да даже если только ТТТ и остается: 9 фильмов в рамках игры, три фильма из своих "хотелок". Идеально же =)
    Я сама буду базовую версию игры брать в первом туре, потому что совсем не киноман, мне и фильма в месяц хватит (плюс пара сериалов, которые я сейчас смотрю, плюс походы в кино, плюс всякие КВН и ЧКГ, просмотры которых заменяют мне просмотр фильма)

  • Мне кажется, что если кто-то не в силах смотреть фильмы с двухголосым закадровым или с субтитрами- можно указать это в ограничениях. А в правилах это дополнительно можно подчеркнуть, чтоб на первых порах игроки не забывали, что могут быть предложены и такие фильмы.

  • В ТТТ нельзя указывать ограничения)

  • а как же наличие электронки?)) я без субтитров не могу смотреть, иначе 40% не расслышу и не пойму фильм.

  • я этот вопрос поставила на обсуждение выше, посмотри =) все-таки ситуация с книгами немного иная, чем с фильмами. Мне кажется, разрешить указывать в заявке конкретный тип перевода - это уже капризы из той же оперы, что указывать формат электронной версии на ЛЛ.
    Правда, например, про медицинские причины отказа от какого-то перевода я не подумала, да, только сейчас в голову пришло.
    Может, разрешить указывать обязательное наличие субтитров, но не дубляжа?

  • Во, дубляж мне как раз не обязателен. Я тут еще увидела в комментах, что ведь можно в самой теме указать.

  • В данной версии правил - можно, да. Но очень не нравится мне это, если честно

  • Если все-таки будет жестко, придумаю по-другому, например, "иностранный фильм", больше всего проблем с субтитрами как раз с русскими фильмами.

  • У меня еще вот такой вопрос возник (извиняюсь, если глупый :)): а если советуемого фильма нет на сайте? Можно ли будет давать ссылки на imdb или на Кинопоиск? Или же сначала надо будет добавить фильм на сайт, а потом уже его советовать?

  • Нужно будет добавить фильм на сайт

  • Понятно, спасибо за ответ :)

  • Все-таки, проблема неполной базы фильмов на сайте и названий могут стать большой головной болью. Получается, что прежде, чем посоветовать, надо написать заявку модераторам на добавление или редактирование фильма. Учитывая принципы ТТТ, игра становится малоэффективной.
    Если нет желания включать поле с русским названием, то может быть, действительно добавить поле ссылки на Кинопоиск.

  • Я более чем уверена, что это все будут проблемы только первого тура.
    Ссылка на вражий сайт - фуфуфу =) К тому же, в движке посоветованный фильм прикрепляется к игровой статистике игрока, отмечается, когда игрок ставит фильм в прочитанные. Он же не сможет поставить что-то с кинопоиска в список прочитанного

  • Так имеется ввиду, что ссылка на Кинопоиск будет временной, только для первого-второго туров, и она идет в качестве дополнительной информации, т.е. никак не участвует в выборе и статистике.
    Иначе, сразу же раздастся вой – я хочу посоветовать, а на сайте нет (не нашла, не то называние)….

  • Чтобы посоветовать, нужно будет в любом случае найти фильм на Мувилибе или добавить его, если в базе его еще нет. Кинопоиск тут никак не поможет. Ну и опять же, если кому-то это зачем-то будет нужно, можно же в комментарии к совету оставить ссылку

  • Класс!! Замечательная идея. Честно говоря что с самого открытия сайта, когда же тут появятся мобы. А раз уж моя нежно любимая игра ТТТ начнется, то это вообще праздник!!!
    Готова даже оказать посильную помощь, так что если что обращайтесь)))

  • Спасибо, очень приятно =)

  • 3) Посмотрев фильм, напишите рецензию

    вот тут может лучше слово "рецензия" заменить на "отзыв"?

  • Не проблема. Да, я не обратила внимание, что на МЛ они отзывами называются =)

  • Но писать километр ограничений, да еще и одинаковый в каждой теме – нельзя.


    хм, а если в каждой теме прописать в скобочках "только дубляж" - это уже нарушение? помню в книжном ттт бывали случаи одинаковых уточнений в скобках.

  • В ТТТ на Лайвлибе аналогичный текст правил, и там за это никому ничего не было, разве что у меня при виде такого кривится лицо.

  • Спасибо! Просто кому-то это действительно принципиально, как книги на бумаге/в электронке :)

  • Вот не уверена все-таки =) Вопрос электронки и чтения на бумаге - скорее вопрос наличия денег на покупку книги и наличия какого-то гаджета, с которого можно читать электронку. Есть люди, у которых действительно нет денег на книги и они могут только бесплатные электронки читать. Есть люди, которые сидят в сети со стационарного компа, планшета или читалки нет, телефон - Нокия 3310, а читают они только в транспорте, другого времени нет - им электронку читать не с чего.
    Перевод - это уже из серии "я читаю только в fb2"

    Я сама стараюсь смотреть только хорошие переводы, но есть же фильмы, у которых дубляжа просто нет, не сделали. Сам фильм при этом может быть хорошим. Надо как-то дать ему шанс

  • Перевод - это уже из серии "я читаю только в fb2"


    перевод или все же дубляж имеется ввиду?

  • любой конкретный тип перевода

  • О, у меня вот как раз тоже вопрос по общим ограничениям, если можно так сказать, но с обратной формулировкой: "наличие оригинала" (правда, не обязательно, а желательно) - прокатит ведь в первой графе?

    Перевод - это уже из серии "я читаю только в fb2"


    Вот здесь, кстати, не соглашусь. Недавно смотрела с переводом (причем был просто закадровый), так очень неудобно после "родного" английского: внимание все время на фоновую дорожку сбивалось. А уж об одноголосых дубляжах вообще молчу.

    В целом же идея с игрой прекрасная, но меня смущает количество фильмов в базе (есть ли где-то конкретные числа, сколько их сейчас?).

  • Нет, не прокатит, по крайней мере, в текущей версии правил. Но они еще в разработке)

    Будет стимул пополнить базу =) Не знаю, у кого на МЛ есть такие права. Я вчера обнаружила, что могу добавлять фильмы, но могут ли все - не знаю
    В принципе, я готова по просьбе советчиков добавлять фильмы в базу, но это, конечно, займет какое-то время, можно опоздать с советом.
    В любом случае неполная база - это "детская болезнь", из которой МЛ быстро вырастет. А один-два тура в таких условиях можно провести =)

  • Я вчера обнаружила, что могу добавлять фильмы, но могут ли все - не знаю


    только что добавила сама - заявку подтвердили буквально за 2 минуты. только вот на сам процесс ушло минут 10.
    но так как тут еще людей немного, то думаю, можно будет и успеть добавить нужный фильм. особенно, если заявка будет требовать чего-то очень редкого)

  • Смотрите апдейт правил
    Теперь, если есть какой-то принципиальный момент, нужно будет напрячь фантазию при формулировке тем =)

  • словарь синонимов нам в помощь!)))
    уже предчувствую реакцию людей на тему "туземная драма" :)

  • И ведь найдут какой-нибудь полудокументальный фильм про то, как индейца из соседнего племени съели =)

  • В общем, ребята, я подумала, посоветовалась с оргами и решила вот что

    ТТТ - это, помимо прочего, еще и игра с формулировками. То есть придумать и задать темы - это такая же часть игры, как получить советы по книгам/фильмам и прочитать/посмотреть их.
    Все необходимые параметры вы можете задать в названии темы, будь то наличие дубляжа, оригинальной озвучки, сабов - что угодно.
    Но поскольку поступаться первым этапом игры, продумыванием формулировок тем - не дело, то копипаст в темах использовать нельзя.
    Это значит, если у игрока есть какое-то принципиальное условие для всех трех/девяти тем, нужно пораскинуть мозгами и придумать, какие темы взять, чтобы не повторяться.
    В спорных ситуациях кураторы игры будут в частном порядке решать, соответствует ли заявка правилам или нет.

    Фантазируйте, друзья =)
    На ЛЛ будет аналогичное правило.

  • Хм, тогда сразу вопрос с примером: допустим, я в двух темах хочу указать, что не нужно советовать российские фильмы - "не российский кинематограф" и "зарубежный фильм" будут считаться разными темами?

  • Если ничего, кроме этого, в теме не будет, то да, это повтор темы, и это было бы повтором темы и до последней правки правил. А если это будет что-то типа "Комедия, но не российская" и "Зарубежный боевик" - то это ок

  • Вот меня последний вариант интересовал как раз, не очень удачно написала)Спасибо.

  • Идея супер) очень нравится) играть естественно буду)

  • я бы попробовала. но из меня советчик никакой. я уже лет 10, как почти ничего не смотрю!

  • Я очень мало чего смотрю, но, например, способна посоветовать мультфильм тем, кто за ними не особо следит) Мне кажется, у всех найдется что-то посоветовать, пусть не на каждую вторую тему.

  • чтобы это узнать, надо попробовать!!!! если выявим проблемы, будет решать их по мере поступления!

  • Мне нравится ваш настрой! =) Согласна, по ходу дела разберемся. К тому же, мы же еще не пробовали в фильмоигры играть - все не предугадаем)