Самые дурацкие переводы названий фильмов — фильмы — стр. 12

Очень часто в Российском прокате фильмы выходят под искаженными названиями, которые иногда вообще не имеют отношения к содержанию. Давайте соберем такую подборку.


Дитя тьмы

(Канада, Германия, Франция, 2009)

Дитя тьмы

4 отзыва

Клаустрофобы 2: Лига выживших

нет отзывов

Переступить черту

(Германия, США, 2005)

Переступить черту

2 отзыва

Звериная натура

(Франция, США, 2001)

Звериная натура

нет отзывов

Однажды в Лос-Анджелесе

нет отзывов

Однажды в США

(Германия, США, 2004)

Однажды в США

нет отзывов

Однажды в Нью-Йорке

нет отзывов

Однажды во Франции

(Франция, 2000)

Однажды во Франции

нет отзывов

Реальная белка

(Канада, Южная Корея, США, 2013)

Реальная белка

5 отзывов

Реальная белка 2

(Канада, Южная Корея, США, 2017)

Реальная белка 2

нет отзывов

(Не)идеальные парочки

нет отзывов

Антитела

(США, 2021)

Антитела

нет отзывов

Роман служанки

(Великобритания, Германия, 2021)

Роман служанки

нет отзывов

Приключения трупа

(Германия, Франция, 2001)

Приключения трупа

нет отзывов

Пила: Начало

(Канада, 2018)

Пила: Начало

нет отзывов

Реальная любовь в Нью-Йорке

(США, Дания, Канада, 2019)

Реальная любовь в Нью-Йорке

нет отзывов